![]() |
||
|
.
|
||
|
||
|
Why Yahushua?Some have written me asking for an explanation of why I use the form "Yahushua" in reference to the Messiah while others use "Yahshua", "Yeshua" or "Yehoshua". The purpose of this study is to go through each of these pronunciations and determine which is the most correct. I'm not one that believes that you need to pronounce the Messiah's name exactly like I do in order to be saved. However, the issue of the Messiah's name is a very important one. If you don't believe me, read the below scriptures:
And this is just in the book of Acts! The name of Yahushua is intricately linked with the person of Yahushua. So in light of the numerous scriptures which show us the importance of His name, we should at least seek to understand how it is pronounced. It is obviously important according to scripture. Origin of the name "Jesus" According to the American Heritage Dictionary, the etymological origin of "Jesus" is:
Notice that it says that the origin of His name is from Latin, then Greek, then Hebrew. So the name "Jesus" is the result of 3 different languages placing their influence on the original name the disciples were proclaiming, baptizing in and praying in. Some of the influence is quite recent. In the 1611 King James Version, it originally had "Iesus" rather than "Jesus" (photo). Later revisions of the KJV changed it to "Jesus". This leads me to ask some important questions: "Who is the one who gets to decide what it is changed to? Man or Yahweh? And if Yahushua is supposed to be the same yesterday, today and forever, why do they keep changing His name?" If you look up the name "Jesus" in a Strong's lexicon it has "Iesous":
Notice that it traces the name of Messiah to Hebrew word #3091 in the
Strong's lexicon. This name is
the same name as "Joshua, Son of Nun". In the Hebrew, this name is
spelled While there are some out there claiming that "Jesus" is somehow derived from "Zeus", I have yet to find anyone who is willing to present hard evidence of this claim. One person wrote a book which claimed that "Iesous" means "Hail Zeus". When I contacted him by phone and asked him for evidence of this claim, he said "Iesous" means "Hail Zeus" in the sense that when you say the "Ie" it sounds like "Yaayy" and "Yaayy" is what people do in modern sports games when they hail their team. Thus, the statement that "Iesous" meant "Hail Zeus" had nothing to do with its meaning in the Greek language. In fact, the
Greek language spells Zeus (#2203 in the Strong's Lexicon) as ZeuV
and doesn't even have the same letters or sound as the second syllable in IhsouV
(Iesous). First of all, the Z
in
ZeuV produces
a "dz" sound, not an "s" sound. Also the
eu combination
in ZeuV
sounds like "eu as in feud", a letter combination not found in
any form of
IhsouV/Iesous.
So is
ZeuV is
actually pronounced "Dzyooce" and not "Sooce". These things alone make it appear quite impossible that
Iesous comes from "Zeus". Look at the first page of the Greek Lexicon
in your Strong's concordance if you want confirmation of the sounds of these
Greek letters. Another important point is that the Septuagint, a Greek translation of the Hebrew scriptures that was
completed many years before Yahushua came to earth, also rendered the Hebrew name
"Yahushua" as IhsouV Interestingly, there is evidence that
although the name of Yahushua was written in Greek as IhsouV,
it may have actually been pronounced the way a Hebrew speaking person would
pronounce it. Around 178 CE, a pagan by the name of Celsus engaged in written
debates with Christians. In one of them, Celsus (speaking of Christians)
said:
"But of course they
think otherwise: they assume that by pronouncing the name of their teacher
they are armored against the powers of the earth and air. And they are quite
insistent on the efficacy of the name as a means of protection: pronounce
it improperly, they say, and it is ineffective. Greek and Latin will
not do; it must be said in a barbarian tongue to work. Silly as they
are, one finds them standing next to a a statue of Zeus or Apollo or some
other god, and shouting, "see here: I blaspheme it and strike it, but
it is powerless against me for I am a Christian." Celsus on the True
Doctrine, A Discourse Against the Christians, R. Joseph Hoffman (page118) Notice that Celsus was quoting Christians as
saying that the name of "their teacher" (Yahushua no doubt) must
not be spoken "improperly" and that it must not be spoken in a
"Greek" way or "Latin" way, but in a "Barbarian
tongue" for it to be effective. Of course, to the pagans the Hebrew
language was nothing more than a barbarian language. This lends evidence that
even though the name of Yahushua was written as
IhsouV, there
were at least some people speaking it in
the Hebrew way. The Greek alphabet simply lacks the letters necessary to
correctly convey how the name is pronounced in Hebrew.
So how is the name pronounced? Let's start
with the form that is found in various Hebrew Lexicons: "Yehoshua". Yehoshua
In the Strong's concordance and other Hebrew Lexicons, the pronunciation
listed for the Messiah's name is typically "Yehoshua". While I do
not believe we should be getting all of our Hebrew learning from a Strong's
lexicon alone (that would be dangerous), most of us do own a Strong's
Concordance so I will be using it during this study for the purposes of
illustration.
The reason for the "Yehoshua" pronunciation is due to
the Hebrew vowel pointing added by the Masorite scribes. The vowel points are
the little dots and dashes under and above certain Hebrew letters. Unlike
English, Hebrew was written with mostly all consonants. It was up to the reader
to supply the vowels in each word based on the context of the word. The
Masorites were concerned that Hebrew was becoming a lost language so they
invented the vowel point system to preserve the sounds of the Hebrew language.
However, in keeping with tradition they were not interested in letting everyone
speak the pronunciation of the Heavenly Father's name. For this reason, they
pointed the Heavenly Father's name to produce the sound "Yehovah". To avoid speaking the Heavenly Father's name, the Jewish
tradition was to say "Adonai" ("Lord") instead of Yahweh.
For this reason, our English bibles also say "LORD" instead of
"Yahweh". So rather than supplying the true vowels of the Heavenly
Father's name, the scribes inserted the vowels for "Adonai" so that
the reader would be reminded to say "Adonai" rather than Yahweh. But
what if the Hebrew scriptures contained a phrase such as "Adonai
Yahweh" (Master Yahweh)? They would then have to say "Adonai Adonai",
a rather odd (if not a bit embarrassing) phrase. Their solution was to put the vowel points for
"Elohim" within the Heavenly Father's name so that they would be
reminded to say
"Adonai Elohim" instead of "Adonai adonai". This is even
mentioned in the Strong's lexicon and it lists it as a different word
number. Read what it says:
"136" is the Hebrew word "Adonai" and "430" is the Hebrew word "Elohim". So these vowel points are
used within the Father's name whenever His name follows 136 (Adonai). And they
pronounce this as 430 (Elohim) to avoid having to say Adonai twice. For this
reason, many English translations will render "Adonai Yahweh" as
"the Lord GOD" with "GOD" being in all capitals to let the
reader know that this is where the sacred name is found in the Hebrew. Very few
even know that this is why "GOD" is sometimes in all capital letters
(See Gen 15:2 for one of hundreds of examples of this). It is amazing how far
men will go in order to cleave to tradition! So how does this relate to the pronunciation of the Messiah's
name? Let's take a look at His name again in the Strong's Lexicon: Notice that there are other names listed in the Strong's
concordance which contain the first three letters of Yahweh's name. And just
like Yahweh's name which starts with the "Yeho" vowel points, they use the "Yeho" vowel points
in "Yehoram",
"Yehosheba", "Yehoshaphat" and numerous other names which
contain the first part of Yahweh's name. The scribes apparently did not want anyone to accidentally pronounce
the Heavenly Father's name when saying these other names, so they changed the
vowel points of those names as well. Interestingly, they did not change the pronunciation of these same
three letters when it was at the end of a person's name. For instance, look at
how Zechariah's name is presented in the Hebrew text: Notice the different vowel pointing and pronunciation
herein ("ZecharYahu"). Phonetically,
the first three letters in the Heavenly Father's name are also pronounced "Yahu".
For this reason, the Heavenly Father's name can be written as "YAHUeh" or
"YAHWeh" and the same pronunciation will result, just as in the word
"Persuade" could also be spelled "Perswade". I prefer to use
a W so that there is less confusion over
how the name is to be pronounced. By the way, for those who think we
cannot know what the vowel sounds were in Yahweh's name, it only takes a little
research to find the pronunciation of "Yod Heh Waw" because the
scribes had no problem giving the correct pronunciation of these three letters
at the end of a name. Because it ends in 'Yahu', there was considered to be no
risk in accidentally saying "Yahueh/Yahweh". This would also explain
why the scribes used the correct vowel points in the shortened form of Yahweh's name
("Yah"): They even used the correct vowel
pointing in "HalleluYah". Thus, the only time they would revert to the "Yeho"
pronunciation of these three letters was when it was at the beginning of a
Hebrew name. But I want nothing to do with the unscriptural tradition of
saying "Adonai/Lord/Elohim/God" in place of Yahweh. That is one reason
I do not refer to
the Messiah as "Yehoshua". "Yeho(ah)" does not save,
"Yahu(eh)" saves! Having said this, there are some Hebrew students and scholars who have noticed that a natural progression of Hebrew
language is to
shorten the first vowel and lengthen the second whenever the accent is on the
third syllable (in this case "shu") of a Hebrew word. This would
indeed result in the "Y'hoshua"
or "Yehoshua" pronunciation. For this reason, some believe "Yehoshua"
to actually be the correct pronunciation. But while this may be true in normal Hebrew
words, there is plenty of evidence to support that this was not true in personal
names--especially with names containing the first part of Yahweh's name. The Murashu texts,
dated 5th century BCE and written on clay tablets in cuneiform script, list the
names of about 70 Jewish settlers in Persia. In these tablets, vowels are
used. The Hebrew names which begin with
Yod Heh Waw all are written "Yahu-" and never "Y'ho". "In the
cuneiform texts Yeho [YHW], Yo [YW] and Yah [YH] are written Yahu, as for
example in the names Jehu (Yahu-a), Jehoahaz (Yahu-khazi) and Hezekiah (Khazaqi-yahu)"
A. H. Sayce in "Higher Criticism" notes on p. 87
Notice that not only were names
beginning with "Yeho" written as "Yahu", but also names
beginning with "Yo" such as "Yoseph" (Joseph) and "Yoel"
(Joel) were written as "Yahu". This indicates Joseph and Joel were
originally "Yahuseph" and "Yahuel". Also, cuneiform tablets (also containing vowels) were discovered near the
Ishtar gate in Babylon which give a list of workers and captives to whom rations were given.
In addition to validating the biblical account in 2Kings 25:27-29 where it
mentions that Jehoiachin (Yahuiachin) ate at the King's table, these tablets
help to establish the way these names were pronounced before the Masorite
scribes inserted their vowel pointings based on tradition: "Yaukin, king of the land of Yahud," ("Jehoiachin, the king of the land of Judah") Another witness is found in an inscription of the Assyrian monarch
Tiglath-pileser III (Gressmann Bilder 348; ANET 282a). When listing those kings
who were paying tribute to this Assyrian King, it mentions "Yauhazi",
also known as "Ahaz". Various lexicons such as the New Brown-Driver-Briggs-Gesenius Hebrew-English
Lexicon (p. 219 b) and the Hebrew Aramaic Lexicon of the Old Testament (under
"Ahaz") mention this inscription as well. With all the evidence, it becomes clear that the name was never originally
pronounced "Yehoshua". Rather "Yahushua" is more correct and
there is no reason mispronounce the Heavenly Father's name when speaking the name of
His Son. Just as names which end with a reference to Yahweh correctly convey the
Father's name ("ZecharYah/ZecharYahu"), so do the names which begin
with it. Yeshua Much used by the Messianic movement, "Yeshua" is actually an
Aramaic form of the Hebrew name "Yahushua". In the Hebrew script, it
is not spelled the same as Yahushua. The "Yeshua" name, spelled Ezra 3:2 Then stood up Jeshua the son of Jozadak, and his brethren the
priests, and Zerubbabel the son of Shealtiel, and his brethren, and builded
the altar of the Elohim of Israel, to offer burnt offerings thereon, as it is
written in the law of Moses the man of Elohim. "Jeshua the Son of Jozadak" is the same High Priest mentioned in Zechariah 6:
Notice that in
Zechariah, he is not called "Jeshua the son of Jozadak" but he is
called "Joshua the son of Josedech" (Heb. Yahushua the son of Yahutsadak). This
reflects the Hebrew spelling of the same name. So in Zechariah, he is called
Yahushua but in Ezra he is called Yeshua. The book of Nehemiah also changes the
name of Joshua the son of Nun to "Jeshua, the son of Nun":
Nehemiah 8:17 And all the congregation of them that were come again out of
the captivity made booths, and sat under the booths: for since the days of
Jeshua the son of Nun unto that day had not the children of Israel done so.
And there was very great gladness. The change in spelling to
"Jeshua/Yeshua" (
Notice
that #3442 and #3443 are the same exact word with the same Hebrew spelling, but
this lexicon lists them separately. Why is this? Well, if you looked up "Jeshua" in the
concordance, you will notice that it lists "Jeshua" in Ezra 3:2 as
coming from #3442 and "Jeshua" in Ezra 5:2 coming from #3443. The
reason for the two different Strong's word numbers is Ezra 5:2 is a part of the
book of Ezra which was written in Aramaic (Ezra
4:8 through 6:18; 7:12-26). This is
why #3443 mentions "Yeshuwa" as coming from "Chaldean" in
the above definition (3443. Now, some claim that Yeshua
So the name "Yeshua" and the
Hebrew word "Y'shuah" are not the same. "Yeshua" is the
Aramaic form of "Yahushua" and "Y'shuah" is
the Hebrew word for "Salvation". Therefore, in spite of what some may say, I find no evidence to suggest that Since the Heavenly Father's name (Yahweh) is a Hebrew name, I would not expect to see His Son's name coming from some other language, whether it be Greek, Latin, Aramaic or English. If neither of these languages do it right, why not return to the original and correct form? Yahshua This is another popular way of writing the Messiah's name but I have never seen an example of this word anywhere in
scripture. It
appears to have its origins in the Sacred Name movement in the 1930's when
certain men saw that "Jesus" was derived from "Joshua". Since
they understood that the "J" sound is not in the Hebrew language,
"Yahshua" was apparently considered correct. It made sense so I used this form for many
years. However, I later learned that "Yahshua" clearly ignores the third letter of the Messiah's name
(Waw) which gives us the "oo" (u) sound in Yahushua. To
demonstrate this, let's look at the individual letters of
So if the Messiah's name was "Yahshua", we would have to delete the
third letter (waw) in There are some who claim that "Yahshua" is actually the correct
pronunciation of the Aramaic word Why use Yahushua? Since we seek to walk in the truth, we should want to proclaim His name as Yahweh gave it. Yahweh is the one who named His Son and we simply have no business changing it. It is all these changes that has brought about the confusion. It can be complicated to sort through it all, but truth seeking is an honorable thing that is pleasing in Yahweh's eyes. Of course, if we are somehow unable to pronounce the Messiah's name, certainly Yahweh is able to show mercy. But if we are able to, what reason do we have to continue in error? It is better to cleave to what Yahweh gave rather than continuing in the traditions and mistakes of men. Continuing in error is never superior to walking in the truth. Yahweh predicted what His Son's name would be, so we have something we can look to for clarification. In the book of Zechariah, it states: Zechariah 6:9-13 And the word of Yahweh came unto me, saying, 10 Take of them of the captivity, even of Heldai, of Tobijah, and of Jedaiah, which are come from Babylon, and come thou the same day, and go into the house of Josiah the son of Zephaniah; 11 Then take silver and gold, and make crowns, and set them upon the head of Joshua [YAHUSHUA] the son of Josedech, the high priest; 12 And speak unto him, saying, Thus speaketh Yahweh of hosts, saying, Behold the man whose name is The BRANCH; and he shall grow up out of his place, and he shall build the temple of Yahweh: 13 Even he shall build the temple of Yahweh; and he shall bear the glory, and shall sit and rule upon his throne; and he shall be a priest upon his throne: and the counsel of peace shall be between them both. "The Branch" is a prophetic reference to the coming Messiah who would be a Priest AND King (Compare Psallm 110, Isaiah 9:6). So Zechariah was instructed to take a crown and place it on the head of
Yahushua (in the Hebrew it has "Behold the man
whose NAME is the
BRANCH".
Thus, this High Priest (Yahushua) had the same name as the coming Messiah who
would reign as a priest on His throne. Yahweh revealed what His name would be,
so why not call Him by that name? We see the examples of the apostles who were proclaiming His name,
baptizing in His
name, healing in His name, being persecuted for His name, etc. Let's be willing
to do the same by using the Messiah's name as it is written and understood in Hebrew with a
very important Hebrew meaning: Yahweh
saves!
|
|
||||